Lời bài hát 好想你2.0 (I MiSS U 2) – Namewee 黃明志 X Joyce Chu 四葉草

Lời bài hát 好想你2.0 (I MiSS U 2) – Namewee 黃明志 X Joyce Chu 四葉草

Bạn đang đọc: Lời bài hát 好想你2.0 (I MiSS U 2) – Namewee 黃明志 X Joyce Chu 四葉草

Thông tin bài hát

Tên bài hát: 好想你2.0 (I MiSS U 2)
Ca sĩ: Namewee 黃明志 X Joyce Chu 四葉草
Sáng tác: unknown
Album: unknown
Ngày ra mắt: 13/04/2016
Thể loại: Đài Loan, Hoa Ngữ

Lời bài hát 好想你2.0 (I MiSS U 2) – Namewee 黃明志 X Joyce Chu 四葉草

Yeah 這首歌 我要Send給一個 全世界最麻煩的人
Yeah này bài hát ta muốn Send cấp một cái toàn thế giới phiền toái nhất người

每當我在開車 你總會問我 到底在哪裡
Mỗi khi ta ở lái xe ngươi tổng hội hỏi ta rốt cuộc ở nơi nào
有沒有在想你 啊 有沒有在愛你
Có hay không suy nghĩ ngươi a có hay không ở ái ngươi
還問我 如果我媽和你又掉進水里
Còn hỏi ta nếu ta mẹ cùng ngươi lại rơi vào trong nước
Oh please lah ! 下次請購買救生衣……
Oh please lah! Lần sau thỉnh mua sắm áo cứu sinh……

很多問題 你一直重複在提
Rất nhiều vấn đề ngươi vẫn luôn lặp lại ở đề
在電話 在簡訊 APP 還要去讚你
Ở điện thoại ở tin ngắn APP còn muốn đi tán ngươi
我答了兩萬遍 不夠! 你說還想再聽
Ta đáp hai vạn biến không đủ! Ngươi nói còn tưởng lại nghe
就想你 喔愛你 對不起 啊你贏!
Liền tưởng ngươi ác ái ngươi thực xin lỗi a ngươi thắng!

每次爭吵 你都胡言亂語 哭的嘩啦稀里 又咬舌自盡
Mỗi lần khắc khẩu ngươi đều hồ ngôn loạn ngữ khóc rầm hi lại cắn lưỡi tự sát
就連鄰居 都以為我是變態 濫用暴力 把你摔下又舉起
Ngay cả hàng xóm đều cho rằng ta là biến thái lạm dụng bạo lực đem ngươi ngã xuống lại giơ lên
你總怪我 沒有用心聆聽 你的心情 你的EMO道理sorry
Ngươi tổng trách ta vô dụng tâm nghe tâm tình của ngươi ngươi EMO đạo lý sorry
鬧分手 回家去 然後又send來問我有沒有在想你?
Nháo chia tay về nhà đi rồi mới lại send tới hỏi ta có hay không suy nghĩ ngươi?

好想你 好想你 好想你 好想你
Rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi
是真的真的好想你
Là thật sự thật sự rất nhớ ngươi
不是假的假的好想你
Không phải giả giả rất nhớ ngươi
好想你 好想你 好想你 好想你
Rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi
是夠力夠力好想你
Là đủ lực đủ lực rất nhớ ngươi
真的西北西北好想你
Thật sự Tây Bắc Tây Bắc rất nhớ ngươi
好想你
Rất nhớ ngươi

孔子說 身為女朋友要學習包容
Khổng Tử nói thân là bạn gái muốn học tập bao dung
招數不要用太多 老想著把我KO
Chiêu số không cần dùng quá nhiều lão nghĩ đem ta KO

老子說 金牛座男友都相當不錯
Lão tử nói chòm kim ngưu bạn trai đều tương đương không tồi
又專一 又顧家 還非常疼愛老婆
Lại chuyên nhất lại cố gia còn phi thường yêu thương lão bà

金賽說 你要無時無刻想我
Kim tái nói ngươi muốn không có lúc nào là tưởng ta
但不代表你要隨時隨地Call我
Nhưng không đại biểu ngươi muốn tùy thời tùy chỗ Call ta

馬雲說 男人好累 你好好面壁思過
Mã vân nói nam nhân mệt mỏi quá ngươi hảo hảo diện bích tư quá
別再任性 要乖乖聽話好好對我
Đừng lại tùy hứng muốn ngoan ngoãn nghe lời hảo hảo đối ta

每次當我一說我好想你
Mỗi lần khi ta vừa nói ta rất nhớ ngươi
你都不相信 (黃:這是全世界最浪漫的廢話)
Ngươi đều không tin ( hoàng: Đây là toàn thế giới nhất lãng mạn vô nghĩa )
但卻總愛問我
Nhưng lại tổng ái hỏi ta
有沒有想你 (黃:這是全宇宙最無聊的問答)
Có hay không tưởng ngươi ( hoàng: Đây là toàn vũ trụ nhất nhàm chán hỏi đáp )
我不懂的甜言蜜語
Ta không hiểu lời ngon tiếng ngọt
所以只說好想你 (黃:因為詞窮所以這樣來表達)
Cho nên chỉ nói tốt tưởng ngươi ( hoàng: Bởi vì từ nghèo cho nên như vậy tới biểu đạt )
反正說來說去 (黃:Uh uh)
Dù sao nói đến nói đi ( hoàng: Uh uh)
都只想讓你開心 (黃:Everybody 跟我一起唱)
Đều chỉ nghĩ làm ngươi vui vẻ ( hoàng: Everybody cùng ta cùng nhau xướng )

好想你 好想你 好想你 好想你 (黃:好想你)
Rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi ( hoàng: Rất nhớ ngươi )
是真的真的好想你 (黃:好想你)
Là thật sự thật sự rất nhớ ngươi ( hoàng: Rất nhớ ngươi )
不是假的假的好想你 (黃:That’s right)
Không phải giả giả rất nhớ ngươi ( hoàng: That’s right)

好想你 好想你 好想你 好想你 (黃:好想你)
Rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi ( hoàng: Rất nhớ ngươi )
是夠力夠力好想你 (黃:Yo!)
Là đủ lực đủ lực rất nhớ ngươi ( hoàng: Yo!)
真的西北西北好想你 (黃:Check it!)
Thật sự Tây Bắc Tây Bắc rất nhớ ngươi ( hoàng: Check it!)

好想你 好想你 好想你 好想你
Rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi
(黃:你是我 今生最美麗的邪惡魔法總讓我麻煩頭大 卻讓我日夜牽掛)
( hoàng: Ngươi là ta kiếp này mỹ lệ nhất tà ác ma pháp tổng làm ta phiền toái đầu đại lại làm ta
ngày đêm vướng bận )
是真的真的好想你
Là thật sự thật sự rất nhớ ngươi
(黃:遇見你 是我最甜蜜的殘酷懲罰)
( hoàng: Gặp được ngươi là ta ngọt ngào nhất tàn khốc trừng phạt )
不是假的假的好想你
Không phải giả giả rất nhớ ngươi
(黃:習慣被你糟蹋 誰叫我沒有辦法)
( hoàng: Thói quen bị ngươi đạp hư ai kêu ta không có cách nào )

好想你 好想你 好想你 好想你
Rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi
(黃:你是我的大大 經常喜歡亂罵 用心專研你的邏輯 我不會害怕)
( hoàng: Ngươi là của ta đại đại thường xuyên thích loạn mắng dụng tâm chuyên nghiên ngươi logic ta sẽ không sợ hãi )
是夠力夠力好想你
Là đủ lực đủ lực rất nhớ ngươi
(黃:偶爾聽你Blah Blah 最愛說的廢話)
( hoàng: Ngẫu nhiên nghe ngươi Blah Blah yêu nhất nói vô nghĩa )
真的西北西北好想你 好想你
Thật sự Tây Bắc Tây Bắc rất nhớ ngươi rất nhớ ngươi
(黃:我要好好去愛你 還有我的老媽!)
( hoàng: Ta phải hảo hảo đi ái ngươi còn có ta lão mẹ! )

好想你~
Rất nhớ ngươi ~
(黃:就連吃飯睡覺都在想你 想完我老媽後才輪到你)
( hoàng: Ngay cả ăn cơm ngủ đều suy nghĩ ngươi tưởng xong ta lão mẹ sau mới đến phiên ngươi )
好想你~
Rất nhớ ngươi ~
(黃:就連吃飯睡覺都在想你 想完我老媽後才輪到你)
( hoàng: Ngay cả ăn cơm ngủ đều suy nghĩ ngươi tưởng xong ta lão mẹ sau mới đến phiên ngươi )
好想你~
Rất nhớ ngươi ~
(黃:就連吃飯睡覺都在想你 想完我老媽後才輪到你)
( hoàng: Ngay cả ăn cơm ngủ đều suy nghĩ ngươi tưởng xong ta lão mẹ sau mới đến phiên ngươi )
好想你~
Rất nhớ ngươi ~
(黃:就連吃飯睡覺都在想你 想完我老媽後才輪到你)
( hoàng: Ngay cả ăn cơm ngủ đều suy nghĩ ngươi tưởng xong ta lão mẹ sau mới đến phiên ngươi )

媽咪我也愛你……
Mommy ta cũng ái ngươi……

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *