
Bạn đang đọc: Lời bài hát Chương thứ 7 của đêm ( 夜的第七章 ) – Châu Kiệt Luân / Jay Chou / 周杰倫
Contents
Thông tin bài hát
Tên bài hát: Chương thứ 7 của đêm ( 夜的第七章 )
 Ca sĩ: Châu Kiệt Luân / Jay Chou / 周杰倫
 Sáng tác: unknown
 Album: unknown
 Ngày ra mắt: 11/05/2009
 Thể loại: Hoa Ngữ
Lời bài hát Chương thứ 7 của đêm ( 夜的第七章 ) – Châu Kiệt Luân / Jay Chou / 周杰倫
1983年小巷12月晴朗
 夜的第七章打字机继续推向
 接近事实的那下一行
 石楠烟斗的雾飘向枯萎的树
 沉默的对我哭诉
 贝克街旁的圆形广场
 盔甲骑士臂上
 鸢尾花的徽章微亮
 无人马车声响深夜的拜访
 邪恶在维多利亚的月光下
 血色的开场
 消失的手枪
 焦黑的手杖
 融化的蜡像
 谁不在场
 珠宝箱上
 符号的假象
 矛盾通往他堆砌的死巷
 证据被完美埋葬
 那嘲弄苏格兰警场的嘴角上扬
 如果邪恶是首华丽残酷的乐章(那么正义是深沉无奈的惆怅)
 它的终场我会亲手写上(那我就点亮在灰烬中的微光)
 晨曦的光风干最后一行忧伤(那么雨滴会洗净黑暗的高墙)
 黑色的墨染上安详(散场灯关上红色的布幕下降)
事实只能穿向
 没有脚印的土壤
 突兀的细微花香
 刻意显眼的服装
 每个人为不同的理由戴着面具说谎
 动机也只有一种名字那叫做欲望
 farfartherfarther
 越过人性的沼泽
 谁真的可以不被弄脏
 我们可以遗忘原谅
 但必须知道真相
 被移动过的铁床
 那最后一块图终于拼上
 我听见脚步声
 预料的软皮鞋跟
 他推开门晚风晃了
 煤油灯一阵
 打字机停在凶手的名称我转身
 西敏寺的夜空开始沸腾
 在胸口绽放艳丽的死亡
 我品尝这最后一口甜美的真相
 微笑回想正义只是安静的伸张
 提琴在泰晤士
 如果邪恶是首华丽残酷的乐章
 它的终场我会亲手写上
黑色的墨染上安详
 如果邪恶是华丽残酷的乐章
 它的终场我会亲手写上
 晨曦的光风干最后一行忧伤
 黑色的墨染上安详
